Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original

Ballad Title Not Yet Identified canción. inf1 Mi madre me casó, comentario inf2 [ cantando ] "Chiquita y bonita". canción mi madre me casó chiquita y bonita, ¡ay, ay, ay!, chiquita y bonita, con un buen muchacho, con un buen muchacho que yo no lo quería, ¡ay, ay, ay!, que yo no lo quería. La noche de novio, la noche de novio, entraba y salía, ¡ay, ay, ay!, entraba y salía. Yo le persiguí, yo le perseguí, por ver dónde iba, ¡ay, ay, ay!, por ver dónde iba. Yo le vide entrar, yo le vide entrar en casa de su amiga, ¡ay, ay, ay!, en casa de su amiga. Yo le oyí disir: -- Tú eres mi vida, ¡ay, ay, ay!, tú eres mi vida. Pa'la otra mujer, pa'la otra mujer: palozz y mala vida, ¡ay, ay, ay!, palos y mala vida. -- Me volví a mi casa, me volví a mi casa triste y afligida, ¡ay, ay, ay!, triste y afligida. A la medianoche, a la medianoche, el casador vinía, ¡ay, ay, ay!, el casador venía. -- Ábreme, mi vida, ábreme, mi vida, [...] que vengo cansado de rondar la vida. -- Si cansado vienes, si cansado vienes, cansado te irías, ¡ay, ay, ay!, cansado te iría[s]. Si cansado vienes, si cansado vienes de en casa tu amiga, ¡ay, ay, ay!, de en casa tu amiga. conversación inf1 ¿Y sigue a lozz otros cantares [ word ]? inf2 Quiere desir que de estos cantares de nativos sacaron [ phrase ]. inf1 Sacaron. Samuel G. Armistead Sí, sí, sí. inf1 Pero esta es su propia vos, porque ansí le cantábamos.