Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original

Ballad Title Not Yet Identified title: ? MP134 conversación Samuel G. Armistead [ phrase ] inf1 "Quien se quiere cazzar con ..." inf2 "Quien quiere tomar consezho ..." canción. inf1 ... quere tomar conse ... [ se repite ] consezho, venga, yo se lo daré. Quien se quere cazzar con vie ... [ se corrige ] conversación inf1 "... con viesha, que no ..." Samuel G. Armistead "Con mosa". canción ... con mosa, que non s[e] aspere a la vezhezz. La niña quiere zhuguetes y el viezho quiere folgar. Maldizziendo a padre y a madre y con un viezho la fu[e] a cazzar. comentario inf1 Se dizze ... en medio, no she dizze esto ... corte de cinta conversación inf1 "... a la vezhezz". Samuel G. Armistead "Por mí lo digo, el mesquino, / me cazzé a los siento y dies". inf1 Ya. "Me cazzí con una [ se corrige ] con un mansebo". Joseph H. Silverman No. corte de cinta conversación inf1 El djuguete de la viezha ... "La viezha quiere dju ... [ se corrige ] La hizha quiere djuguetes, / el viezho quiere folgar". inf2 "Maldizziendo a padre y madre ..." inf1 "... con un viezho se fue a cazzar". recitado Bendizziendo al Dio del sielo que tan linda la fue a criar. corte de cinta conversación inf1 "... madre, / con un viezho la fue a cazzar. / Bendizziendo al Dio del sielo / que tan linda la fu[e] a criar". Samuel G. Armistead ¿"Bendisiendo va el vino, / bendisieno va el pan"? inf1 "Bendizziendo al Dio del sielo". corte de cinta