Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

<a href="/content/Data/MP3/ec114_00m_00s__08m_02s.mp3">Download MP3 Audio File</a> TEI Original

Ballad Title Not Yet Identified title: Nochebuena ? c: Hay muchos cortes de cinta. Empieza la canción en 01:10 canción. inf1 -- Y nochi buena y nochi buena y quí noche de alabar. y qué noche di alabar. Y qué noche, la mi madre, que no la puedo seportar. no la puedo seportar. Y dando vuelta po[r] la cama como un peshe in la ma[r]. -- como un peshe in la ma[r]. -- Y tres hirmanica[s] son eya[s], toda[s] las tre[s] y aunita[s]. [ no entiendo ] toda[s] la[s] tres y aunita[s]. Y saltó la chica di eya, ya le logrú atristar. ya li logró atristar. Y saltó y la segunda disho: [......] -- La muchaches es una ve[s], quen la gozza sabi lo que e[s]. -- quen la gozza sabe lo que e[s]. -- Y saltó y la grande y disho: [.....] -- Y agora que sos muchacha, gozzala la muchachedh. y guzzalda la muchache[z]. La muchaches es una cozza que si va, no vieni más. que si va, no vieni más. la informante tararea y se acomaña con las palmas corte de cinta