Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original

Ballad Title Not Yet Identified title: El robo de Elena canción. inf1 [As]entada está la reina y asentada en su ventana. conversación inf2 ¡Ah! Ya la cantara yo a esta. inf1 Bueno, cántala. inf2 La otra que cante [ word ]. Joseph H. Silverman Muy bien. canción. inf2 Y asentada está la reina y asintada en so portali. Labrando ... comentario inf2 ¿Esta sabes tú? ¿"Pies en verdua"? Después se la cantaré a uste[d] esta. Eh, canta, cántala tú. La sabes, canta. canción. inf1 Pies tienes en la vedrura y las manos en ... conversación inf1 Nu tengo la voz. Joseph H. Silverman Está Bien. canción ... [ word ]. Labrando una tuvazha y la marca del su amor. comentario inf2 Esta es otra cantica. Ya se la cantaré ... canción Y por ayí pasó [e]l Parizze y buenos días li fu[e] a dari. -- ¿Quién ezz esti perro cayo que buenos día[s] mi fu[e] a dare? -- Yo nu so perro cayo, sino to lendo namorado. -- -- Y una ves que era esto, ¿quí hecho tenésh en manos? -- Mircader, la me siñora, oro y perla y ducado. Tres navis tengo [e]n el puerto, oro y perla en cargo, [e]n cargo. Y en la más chica de eyas, ayí tengo un mansanario. Ayí tengo un mansanario que echa fruto [en] Invierno y en virano. Si vos plazzi, la mi siñora, y lo virnésh a vizhitarlo. -- Ya si viste y se afeita, ya si va para la navi. Y ya entrando por la nave, abriyó vela y trabó gancho. -- Que te haré [ se corrige ] Que te diré, el mi Parizze qui la nave se istá alishando. -- Que ti haré, la mi siñora, que el tiempo le está yodiando. -- Dishí al hizho [e]n la cuna y al padri vieshu, cunando. -- Si es por el vuestro marido, al lado lo tenésh asentado. Si es por el vuestro hizho, al año vo lo do [e]n la mano. corte de cinta conversación inf2 "Tú sozz el mi mansanario / que mi dash cuando invierno y cuando en verano". Que una muzher naturé, lo pare inverno y [ta]mbién en verano. Que pare ese invierno, que pare. "Este invierno", le disho al cabo. Samuel G. Armistead Está muy bien. Muy bien, eso es muy [ word ]. corte de cinta