Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original

Ballad Title Not Yet Identified canción. inf1, inf2, inf3 e inf4 ... las altas mares abasha la Blancailiña. Y cargada di oro y de la perlería. En la su cabesa, una piedra fina, más a ... inf1 corrige que arrelombra de nochi más que el sol a mediodía. Tristi va ... [ inf2 corrige ] Alegri va su madre, que la ... conversación inf1 "Triste va su madre, / que la pedrería". inf2 "Alegre va il moro / que la tuparía". inf3 [ word ] Primero es que la pedrió, dispués la tupá. canción -- Quitesh mi, señora, el [ word ] del vino. -- Pierderésh colores y cobraréish sospiros. -- Quítesme, siñora [ inf2 corrige ] Cuanto más le quita, más la resendía. So cara [e]ncalada y su sezha [e]nteñida. Tristi va su madri, quien la pedrería. Alegre va [e]l moro que la yevaría. canción. inf4 Alegre va el moro que la yevaría. conversación inf2 No, no hay más. inf3 "Que la yeva cativa" era. corte de cinta