Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original

Ballad Title Not Yet Identified canción. inf1 ¿Hizha mía, la mi querida, hasta cuándo vas perdida? Con elyesersombayida ... comentario inf2 "Yeser sumbayida". ¿Ya sabes que es "yeser"? Es en hebreo, ¿ah? Es "yeser". canción ... echis a la perdizzión. No ... conversación Samuel G. Armistead ¿"Yeser"? inf2 El "yeser", ya sabes lo que es el yeser. canción Más vale un mal marido que mansebico d' amore. que man ... conversación inf1 [ phrase ]. Sí, ya tiene mashina. ¿Cuálo queris? ¿Qui venga que te tome? inf3 Sí, yo venía a recogerlo. inf1 ¿Ah? Disho que ya va ti toma. Ahora va ir a tomarte. inf2 [ word ] sabe muchas ... inf1 Si te desnudates, víshtite.I'm sorry,ven aquí.Ah! you wanna go ... You want him to go and get you?. corte de cinta conversación inf4 No, ese está al derecho. Samuel G. Armistead "[ word ] echado en cama", ¿no? inf1 Sí, inf4 "Ichado en cama". inf3 ¿Ya terminó? Yo la tengo ... inf1 Yo la, nosotros [ phrase ]. ¿Ma ánde [e]stá Estreya? inf4 Se fue [ word ]. corte de cinta