Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original

Ballad Title Not Yet Identified title: Amnón y Tamar canción. inf1 ... el rey Davi[d], y un nombre Ablón se yama. Namoróse de Tama[r], siendo era su [he]rmana. Y grande[s] eran los amore[s], malo [e]staba y en cama. malo y estaba [e]n la cama. -- ¿Qué tienes, Ablón, mi hijo, que no me come[s] nada? te no me come[s] nada? Te [ se corrige ] Si comeris ... conversación inf1 Unos pinchitodh o un bich ... un ... Samuel G. Armistead "Pechugita de una pava" ¿no? inf1 Ah, que ... "Quieres ... canción pechubita d[e] una pava. -- Sí lo comeré, mi padre, si me lo guizzare Tama[r]. si me lo guisare Tama[r]. conversación inf1 Se lo ... Samuel G. Armistead "Yo se lo diré a Tamar". canción -- Yo se lo diré y a Tamar que te ... conversación inf1 "Que lo traiga", [e]spérate. Sí, ya se lo trajo Tamar ahora. Samuel G. Armistead "Que te las guise y te las traiga" ¿no? canción -- ¿Que tienes tú, Ablón, mi [he]rmano, que estás malo y echado [e]n cama? -- De tus amores, Tamar, malo [e]stoy echado [e]n cama. -- recitado La tiró la mano al cueyo y a la cama la arrozhó. [.....] La perdió su honra y su fama. Y la perdió su honra y su fama. Y cuando la vio el rey [ se corrige ] conversación Samuel G. Armistead "Triste saliera Tamar". "Triste saliera Tamar". inf1 Sí. recitado Triste salió Tamar, se encontró con David, [ se corrige ] con e ... conversación inf1 El hermano suyo, no sé como se yama, ya m[e] olvidí. recitado -- ¿De qué tienes tú, Tamar, que [e]stás malo y mal airada? comentario inf1 Dizze: recitado -- Con el matados de Ablón mi [he]rmano, que me perdió [e]n mi honra y mi fama. -- Y no's te importe, Tama[r], que tú será[s] la mázz ho[n]rada. conversación inf1 Era ... yo ya les he guarnido. Todo esto lo tengo oyido, pero no m[e] acuerdo bien, la verdad. Samuel G. Armistead Está bien. corte de cinta