Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original

Ballad Title Not Yet Identified title: Doncella guerrera canción. inf1 Pregonábansen las guerras, las guerras del rey León: Todo'l qu'a eyas no fuere su cuerpo irá'n prisión. su cuerpo irá'n prisión. -- ¿Qué haré de mí, mesquino, viejo y cano y pecador? Ni puedo subir en mula ni cabalgar en mojón. ni cabalgar en mojón. Siete hijas que paristis y entre eyas ningún varón. -- Todas siete se cayaron, ninguna que arrespondió. ninguna que arrespondió. Solo la más chiquitita, que entre todazz habló: -- No vos apuréis, mi padre, no vozz apuréis, señor. no vozz apuréis, señor. Daidme armazz y cabayos, vistimentas de varón. Yo vo[s] libraré, mi padre, las guerras del rey León. las guerras del rey Leó[n]. -- Tus cabeyos, mi hijita, de hembra y no de varón. -- Con el sombrero, mi padre, me los taparía yo. me los taparía yo. -- Tus pechos, la mi hijita, de hembra y no de varón. -- Con el chaleco, mi padre, me los serraría yo. -- me los serraría yo. -- Y en la primera bataya, el sombrero se la cayó. Todos pregonan a una: "Hembra es, que no varón". "Hembra es, que no varón". No son tres días pasados, la[s] ricas bodas se armó. No son tres días pasados, las ricas bodas se armó. corte de cinta