Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original

Gerineldo title: Gerineldo canción. inf1 Limpiando paños de seda para dar al rey vestidos, mirándole está la i[n]fanta desde su alto castiyo. -- ¡Ay! ¡Girineldo, Girineldo, mi cabayero pulido, quién te me diera esta noche tres horas como marido! -- ¡Ay! Como soy güestro criado, señora, burláis conmigo. -- Yo no burlo, Girineldo, que de verdás te lo digo. -- ¿A qué hora vendré, señora, y a qué hora daré al castiyo? -- Entre las dose y la una, cuando canta [e]l gayo primo. Y esas horas son lazz horas que mi padre está dormido. Con sapatito de seda para no ser consentido. -- Medianoche ya es pasada y Girineldo no ha venido. Y eya en esta palabra y a la puerta oyó un suspiro. -- ¿Quién ezz ese y cuál ezz ese que a mi puerta ha combatido? -- -- Señora, soy Girineldo, que vengo a lo prometido. -- Tiróle escalera de oro y por eya subió al castiyo. Y, entre besos y abrasos, quedaron los dos dormidos. ¡Ay! Eyos en el dulse sueño y el buen rey que ha co[n]sentido. Miró la escalera puesta y por eya subió al castiyo. Y encontró a los dos durmiendo como mujer con marido. -- ¡Ay! ¿Qué yo haré de mi paisano? ¿Qué haré de mí, mesquino? Si matare yo a la reina, viviré con su suspiro. Y, si matare a Girineldo, mi reino será perdido. Mejor es que yo me caye y no lo diga a ninguno, como la que tapa y sufre las faltas de su marido. -- Sacó espada de su sinto, entre los dos la ha metido. Con el frior de la espada, la reina que ha consentido. -- ¡Ay! Girineldo, Girineldo, los dos ya [e]stamos perdidos. fin de cinta. la canción continúa en el archivo 62-50a-1