Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original

Ballad Title Not Yet Identified canción. inf1 comentario inf1 ¿Esa es cantiya de novia? canción comentario inf1 Los ozhos. canción comentario confuso canción conversación inf1 [ phrase ] Lo mismo es. comentarios confusos Joseph H. Silverman ¿Qué viene desp ... continúa después de garganta? inf1 "Eso no se yama garganta ..." Joseph H. Silverman Y luego, luego, ¿habla de otras partes del cuerpo? inf1 No, no mó, no mó. De hecho. Pasar gargantes. Samuel G. Armistead ¿Qué son los mirdjames? inf1 Awhat?Lozz ozhos. Samuel G. Armistead ¿Ozhos? Joseph H. Silverman Ojos. Samuel G. Armistead Pero, ¿qué quiere decir "midjamis"? ¿Es ojos en turco? inf1 "Miraldares" es. "Mirdjanes" es las ... es in turco, los merdjanes es en turco. ¿Coyares? Corales. Venían las muzheres y vestían los corales en la garganta. Colorados. Como los moshos. Sí, si yaman "merdjames". Samuel G. Armistead Ah, son corales. inf1 Corales, ya. Samuel G. Armistead Muy bien. ¿Y "miraldaris" ...? inf1 Lozz ozhos. Samuel G. Armistead ¿Y es turco también? ¿Es turco para ahora? inf1 No sé. Samuel G. Armistead ¿Y qué es el final? inf1 Se [e]stá caminando. Samuel G. Armistead I'm sorry.Dise de la garganta que es ... inf1 Redoma, redoma. Samuel G. Armistead Ah, redoma. Joseph H. Silverman Esto está muy bonito y muy bien cantado. Muy bonito. Samuel G. Armistead ¿Y está de acuerdo con que el primer verso que es "la cabeza es como una torondja", no? inf1 Sí. Samuel G. Armistead Y luego los cabeyos ... inf1 Brilis. Samuel G. Armistead Son como briles. ¿Y luego la frente es una espada? inf2 ¿Frente espada? Samuel G. Armistead Y las cejas, son arcos de tirar. inf1 Arcos, arcos, que es como ... Samuel G. Armistead Muy bien. fin de cinta