Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original

Ballad Title Not Yet Identified canción. inf1 Un pregón pregona'l rey, un pregón que así desía: un pregón que así desía: "Todo el que a la Albetra vensa medio reino le daría y con eya se casaría." corte de cinta conversación inf1 ... de quinthe año[s]. Dizze: "La alegría que yo tengo que barba no me ha cresido, ni bigotes no te han puntado. Vete casa de tu tía, que te vistan de mujer. Y te ..." Y se presenta como si fuera un familiar a'n casa de la reina. Y entonse[s] dise: "Y a eso de la me ..." No, dise: "Me quedaría contigo, pero me asusto de tus cabayero[s]". Dise: "¡No, quédate! Si eres familia mía, quédate conmigo. Yo ataré a mis cabayeros cuatro a cuatro y thinco a thinco". Y entonse[s] dise: canción Y a eso de la medianoche la Albetra los gritos daba. la Albetra los gritos daba. -- Acudi[d], mis cabayeros, los que yo atí cuatro a cuatro. Acudid, mis cabayeros, los que yo atí sinco a sinco. Que por dormir a donseya y un hombre dormía conmigo. conversación inf1 Y se ve que la dé entero. Que el padre quería, que no podían con eya. Samuel G. Armistead Claro, eso. Está muy bien. inf1 [ risas ] ¡Yo qué sé ...! cortes de cinta y fragmentos de conversación conversación inf2 ... y a casarse con la hija del rey. Entonse[s] eya le dise, la madre le dise: "La alegria que yo tengo ..." Samuel G. Armistead No, es igual, porque la explicación es importante que salga ahí también. ¿Cómo es? "La alegría que yo tengo ..." inf2 "La alegría que yo tengo es que barba[s] no te han crethido ni bigotes no te han apuntado". corte de cinta