Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original

Ballad Title Not Yet Identified title: El sacrificio de Issac canción. inf1 Todas las aves dormían, se interrumpe inf1 Dormían. inf2 [ phrase ] Samuel G. Armistead No, sí. corte de cinta canción. inf1 (...) Abraham, y al Dios del sielo, Isaac [ se interrumpe ] canción. inf1 Al Dios del sielo, Abraha[m], al Dios del sielo, Isaac corado, para cumplirle las diez, fuerte cosa le ha demandado: -- Deme a tu hijo, Abraham, a tu hijo, Isaac corado. Le pondré por sacreofisio en el monte señalado. -- Abraham como era grande, grande y sin ningún pecado. Isaac como era pequeño, de leña se iba cargado. -- Padre, ya traje la leña, y al bárrero no veo atado. -- Tú eres el bárreri, Isaac, que del Dio[s] era mandado. -- Alsó, Abraham, su puñal con su braso remangado. -- Ya padre, [ se corrige ] Si Dios lo mandó, mi padre, no os salgáis de su mandado. Padre, te tépeme los ojos que [ se corrige ] con el furor de la sangre. no os veáis mal airado, y alsó Abraham su puñal con su braso remangado. Y ahí se aljaló un ángel del sielo, que a Abraham iba yamando. -- Tate, tate tú, Abraham, no mates a Isaac corado. Ya sabe Dios de los sielo[s], ya te tiene bien probado. Y ahí se aljadró mecatré, que a Sarah se lo fue a desir. -- Si supieras tú, Sarah, lo que por ti hoy ha pasado. Umá Abraham, tu marido, matara a Isaac corado -- Y el mismo mecatré a Abraham se lo fue a contar. -- Si supieras tú, Abraha[m] lo que por ti hoy ha pasado. Uma madrajel tu mujer muerta cayera en un desmayo. -- Y así salió el padre y el hijo, descalsos y encapiado[s]. En el monte de Hebró[n], ayí fue sepultado. Unas sincuenta libra[s] de oro la esposa le había cobrado. comentario inf1 Es tristemente. Samuel G. Armistead Claro, claro. Es triste, ya. corte de cinta