Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original

Ballad Title Not Yet Identified canción. inf1 Sos la lus de mi vida, sos ándje[l] salvador. Yo por ti, mi querida, vo morir en la flor. Acódrate, querida, la noche de lunar, dos palabras m' hablates, tú me hizzites yorar: -- Ezz en la primavera que debemos gozzar; si tu amor es vera, mos puedemos tomar. -- To, eh [ se corrige ] Cuando te conve[n]sites, de mi amor fidel, tú también prometitedh un amor eternel. Muestro dulse pasado no lo pude olvidar, te tuve caresado, tú me hizzites yorar. Cuando te convensite[s] de mi amor fidel, tú también prometites un amor eternel, eternel. comentario Samuel G. Armistead Muy bonito. corte de cinta