Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original

Ballad Title Not Yet Identified Todo el tiempo se oyen voces de fondo a lo largo de la canción canción. inf1 e inf2 De lazz altazz mares abasha la blanca y lina. comentario. difícil de entender canción. inf1 e inf2 Y cargada de [ se corrigen ] le yeva de oro y perlería. En la su cabesa, canción. inf1 una piedra zzafira. Mázz alilombra di noche que el sol a la mediodía. -- Quitéshme, siñora, el biber del vino. Pedrirésh colores, cobraréish sospiros. -- Cuanto más le quitan, mázz l' arresendía. En lozz ríozz 'staba lavando la blanca y liña. Por ahí pasó un cabayero y la hablaría: -- Ama ... [ se corrige ] abreresh, mi madre, puertas que no abrías. En lugar del muera, vos trushi a la vuestra hizha. comentario Samuel G. Armistead Muy bonito. corte de cinta comentario inf1 "Vos topí 'n olivas". canción -- ¡Ay! campozz y ¡ay! campos, campozz de oliva[s], vos dezhí chiquetos, y vos topí 'n oliva. comentario Samuel G. Armistead Muy bien. Joseph H. Silverman Muy bien. [ phrase ] corte de cinta