Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original

Ballad Title Not Yet Identified cuento. inf1 inf1 Dizze el doctor, "Ya veis, aquí no tengo nadie más que mi señora". Pero su señora, por entretenerlo[s] los dio asiento para que les diera lugar de bajar la entenada. Y bajó, [e]sa cara pintada y arreglada, el padre se quedó atontado. Y corre y echa braso al niño y le dizze, "¡Hijo de midh entrañas! no te había dado otro beso desde el primero que te di al naser. Y ahora el segundo". Entonse[s] los ministros dise[n], "Esa es su madre." El padre cayó desmayado que no supo por donde le venía ese golpe. Y agarran a la muchacha. La yevan en palmas de las mano[s] y se la presentan al hijo del rey. El hijo del rey de verla entrar, se levantó de la cama, la echó en sus brasos, "¿Por qué me [ word ]?" Dise, "Yo no te he engañado. He hecho lo que debía de haser." Entonse[s] la mujer del doctor le dio para que volviera [e]n sí y le dizze, "Mira, a mí me dio pena en mi corasón de tener una flor marchitándola enserrada. Y esa cara y ese cuerpo no meresía qu[e] ser cazzada con ningún hombre, sino con el hijo del rey. Y he hecho esos medios para que su hija estuviera cazzada con el hijo del rey." Y se casó con el hijo del rey. Eyos se fueron con bien y mnosotros también. comentario Joseph H. Silverman Muy bien, muy bien. corte de cinta