Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original

Ballad Title Not Yet Identified canción. inf1 Y estas cazzadh altas son, para boda buena son. Y estas cazzas son de pino, en eya habita un hombre rico. Nunca le falte el pan ni el vino, ni a la novia su marido. Esta palomita de buen paloma[r] ¿cómo la supiste vodh enamora[r]? ¿Cómo no[s] la diera su señor padre? Andando y añidiéndole el ashuare. ¿Cómo no[s] la diera los sudh hermano[s]? Andando y añidiéndole los ducuado[s]. -- ¿Qué pedí[s] o qué demandá[is]? -- Que vengáis conmigo al alta[r]. Que vengáis conmigo al altal, que vos yama un hombre atá. [ no entiendo ] -- Má[s] por las arenitas que por el arena[l], por cayes de mi novio me veréi[s] de anda[r]. Y un amor que yo tenía, mansanitas de orodhél vendía. -- Cuatro y sinco y en una rama, la mejorsita d'eya's para mi amada. -- Yo un amor que yo amaba mansanitas de oro él me daba. -- Cuatro y sinco y en una esquina, la mejorsita d'eya's para mi amiga. corte de cinta