Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original

Atrevimiento castigado comentario Samuel G. Armistead Otra vez, por favor. canción. inf1 -- ¿Y a dó tu padre, la niña, tu padre y tus siete hermano[s]? -- Se fueron a Salamanca y a hazzer un gran contrato. Y a vender mulas bermeja[s] y comprar cabayo blanco. -- Levántate tú, la niña, descálsame mi sapato. -- No te lo descalso yo. [.....] No se lo descalsí a mi padre y menodh a mizz hermanos. -- Como eso oyó el cabayero, la diera un bofetón. La niña yora y patea, sus hermano[s] la escucharon. -- ¿Qué hazzes aquí, el cabayero? ¿A qué tú has venido? -- Me trajo mi barraganía y mi gran cabayo. -- Te trajo tu mala suerte y tu mal fado. -- La cabesa entre los hombro[s], al suelo la había arronzhado. corte de cinta